Zdravím Vás moc, moji milí angličtináři. Zvu všechny, aby se se mnou dnes podívali na slova, která Češi říkají notoricky špatně, tedy na ta, na která si musíme dávat echt pozor.
Důvodů špatné výslovnosti je nespočet. Mezi dva hlavní bych zařadila to, že studenty často plete jejich mateřský jazyk anebo jim problematická slova připomínají jiné anglické slovíčko, které už znají a předpokládají, že se vyslovuje podobně.
Tip: O důvodech, proč je důležité si hlídat výslovnost jsem napsala v článku Trý a trý aneb jak poznám strom od trojky? Klik na článek o výslovnosti i Adél super výslovnostním kiksu.
Numero uno je slovíčko EVENT, v češtině znamená událost/akce. Je to opravdu unikátní slovo, které říkají špatně hlavně zaměstnanci velkých firem, kteří ho počeštili a s oblibou říkají, že chodí na „íventy“. V češtině možná chodí na „íventy“, ale v angličtině teda rozhodně ne.
Správná výslovnost je /ɪˈVENT/. Všimněte si, že důraz je na druhé slabice a hláska „i“ je krátká.
Příklad: I really enjoyed the sporting event last week.
Číslo dvě je FRUIT, slovo ovoce znáte asi už ze základky, ale i ostřílení, pokročilí studenti mluví o „frujt“. Je pravda, že „i“ se v angličtině velmi často vyslovuje jako „j“, tady si ale představte, že „i“ ve slově fruit jede na tichý režim, jako kdyby letělo v letadle. Správně tedy říkejte, že máte/nemáte rádi /ˈFRŮT/.
Příklad: My mum eats a lot of sweet fruit.
COURSE, v češtině kurz, je třetí adept, kde je vysoká možnost se splést. Studenti tímto slovem nevědomky a mylně klejí a to doslova, protože říkají „krrs“ (slovo CURSE znamená totiž kletbu nebo klít). Chcete-li říct, že děláte kurz angličtiny, říkejte /ˈKÓRS/.
Příklad: I am taking an English course at the moment.
SWEATER, svetr, má těžko co dočinění se sladkým, i tak často na hodinách angličtiny slýchám, že v zimě rádi nosíte svůj oblíbený „swítr“. Zkuste si příště vzpomenout na tento článek a překvapit svého lektora nebo partnera na speaking tím, že řeknete /ˈSWETR/.
Příklad: My favourite sweater is red.
WALK a TALK, tedy procházet se a povídat si. Pamatujete, že jsem nahoře psala, že „i“ ve slově fruit je tiché, protože jede na letadlový režim? Podobně je to i s hláskou „l“. Nově tedy místo „wólk“ a „ˈtólk“ říkejte /ˈWÓK/ a /ˈTÓK/.
Příklad: My brother goes for a walk every day.
Pevně věřím, že si každý angličtinář z těchto pěti často mylně vyslovovaných slov něco odnese. Kdyby náhodou ne, můžu potvrdit, že jste „angloborci“.
Ale tímto to rozhodně nemusí končit! Dejte mi do komentářů vědět, jestli byste znovu chtěli takovýto článek. Tipů mám mnohem více.
S úctou a láskou,
Adel 🖤
PŘIPRAVUJI: Čtete méně rádi a spíše byste si slovíčka poslechli? Není problém, poslechněte si nejčastěji špatně vyslovovaná slova i jejich správnou verzi v mém novém videu na YouTube zde.